Hoy que nuestra lengua está sometida a la intensa presión del inglés, no deja de sorprender, mirando hacia atrás, el peso del francés en la formación de nuestra cultura y de nuestro léxico. El Diccionario de Valentín García Yebra se ocupa del estudio de los galicismos prosódicos y morfológicos: galicismo prosódico sería la palabra que al pasar al español cambia su acento de origen por influjo de la palabra francesa correspondiente; mientras que sería galicismo morfológico la palabra que, por influjo de otra francesa, ha alterado la forma o estructura que etimológicamente le correspondía.
Es cierto que la mayor parte de las voces españolas vienen del latín; pero también es cierto que muchas de las palabras cultas, especialmente las que pertenecen al lenguaje científico, no vienen del latín ?o del griego?directamente sino a través del francés, y este paso condiciona su acento y su forma.
La inmensa mayoría de los galicismos son palabras cultas o eruditas, con frecuencia
Hoy que nuestra lengua está sometida a la intensa presión del inglés, no deja de sorprender, mirando hacia atrás, el peso del francés en la formación de nuestra cultura y de nuestro léxico. El "Diccionario" de Valentín García Yebra se ocupa del estud